Übersetzung von "ich meinen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ich meinen" in Sätzen:

Aber der Weinstock sprach zu ihnen: Soll ich meinen Most lassen, der Götter und Menschen fröhlich macht, und hingehen, daß ich über den Bäumen schwebe?
Лозата им казала: нима да оставя сока си, който весели богове и човеци, и да тръгна да се скитам по дърветата?
In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott.
В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господ Боже на истината.
Ich bin ein Fremder und Einwohner bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen Toten begrabe, der vor mir liegt.
Пришелец и заселник съм аз между вас; дайте ми място за погребване между вас, което да е мое, за да погреба покойницата си пред очите си.
Darum schüttete ich meinen Zorn über sie, und mit dem Feuer meines Grimmes machte ich ihnen ein Ende und gab ihnen also ihren Verdienst auf ihren Kopf, spricht der HERR HERR.
Затова, излях негодуванието Си върху тях, довърших ги с огнения Си гняв, и възвърнах върху главите им техните постъпки, казва Господ Иеова.
Wie repariere ich meinen PC, um seine Leistung und Stabilität zu verbessern?How do I repair my PC to improve its performance and stability?
Как мога да поправя моя компютър, за да подобри своята производителност и стабилност?
Also soll mein Zorn vollendet und mein Grimm an ihnen ausgerichtet werden, daß ich meinen Mut kühle; und sie sollen erfahren, daß ich, der HERR, in meinem Eifer geredet habe, wenn ich meine Grimm an ihnen ausgerichtet habe.
Така ще се изчерпи гнева Ми, И Аз ще удовлетворя яростта Си върху тях, И ще се задоволя; И те ще познаят, че Аз Господ говорих в ревността си, Когато изчерпя яростта Си против тях.
46 Und Jesus rief mit lauter Stimme und sprach: Vater, in deine Hände befehle ich meinen Geist!
Иисус, като извика с висок глас, рече: Отче! в Твоите ръце предавам духа Си. И това като каза, издъхна. 47.
Und nun laß mich doch hinaufziehen, daß ich meinen Vater begrabe und zurückkomme.
И сега, моля те, нека отида да погреба баща си, и ще се върна.
3Und der HERR sprach zu ihm: Ich habe dein Gebet und Flehen gehört, das du vor mich gebracht hast, und habe dies Haus geheiligt, das du gebaut hast, dass ich meinen Namen dort wohnen lasse ewiglich, und meine Augen und mein Herz sollen da sein allezeit.
Тоя дом, който ти построи, Аз го осветих за да настаня там името Си до века; и очите Ми и сърцето Ми ще бъдат там за винаги.
Darf ich meinen Arm um dich legen?
Може ли да си сложа ръцете около теб?
Wenn ich noch fester drücke, werde ich meinen Dickdarm gebären.
Напъна ли се още малко може и да оцапам гащите. Здравейте, момчета.
Und als ich meinen Fuß endlich wieder auf festen Boden setzte, war das erste, was ich hörte, diese verdammte Stimme.
И когато най-после отново стъпих на твърда почва, първото, което чух, беше онзи глас.
Und der HERR sprach zu ihm: Ich habe dein Gebet und Flehen gehört, das du vor mir gefleht hast, und habe dies Haus geheiligt, das du gebaut hast, daß ich meinen Namen dahin setze ewiglich; und meine Augen und mein Herz sollen da sein allewege.
16 Защото сега избрах и осветих тоя дом за да бъде името Ми в него до века; и очите Ми и сърцето Ми ще бъдат там за винаги.
Wie und wann kann ich meinen Abschlusssprachtest durchführen?
Как и кога да положа заключителния езиков тест?
Aber mit dir will ich meinen Bund errichten, und du sollst in die Arche gehen, du und deine Söhne und dein Weib und die Weiber deiner Söhne mit dir.
18 Но с тебе ще поставя завета Си; и ще влезеш в ковчега ти, синовете ти, жена ти и снахите ти с тебе.
Wie kann ich meinen Standort ändern?
Как мога да добавя снимки в профила си?
Er entgegnete ihnen: Wenn ich nicht die Male der Nägel an seinen Händen sehe und wenn ich meinen Finger nicht in die Male der Nägel und meine Hand nicht in seine Seite lege, glaube ich nicht.
А той им рече: ако не видя на ръцете Му белега от гвоздеите и не туря пръста си в раните от гвоздеите, и не туря ръката си в ребрата Му, няма да повярвам.
Wie löse ich meinen Gutschein ein?
Как мога да осребря ваучера си?
Wie kann ich meinen Anfangssprachtest durchführen?
Как да положа първия езиков тест?
Er möchte, dass ihr all jene liebt, denen ihr begegnet, weil auch ich meinen Sohn in euch allen liebe.
С голяма радост, също и днес аз нося моя Син Исус в ръцете си за вас; Той ви благославя и ви призовава към мир.
Wie kann ich meinen Benutzernamen ändern?
Мога ли да сменя потребителското си име?
Wie kann ich meinen Kontostand überprüfen?
Как мога да проверя текущото си потребление?
(Gelächter) Und Chris hat mich eine Woche, nachdem ich meinen Vortrag gehalten hatte, angerufen und gesagt: "Wir werden damit anfangen, sie online zu stellen.
(Смях) И всъщност Крис ми се обади седмица след като изнесох лекцията си, и каза, "Ще започнем да ги слагаме онлайн.
Und er redete mit ihnen und sprach: Gefällt es euch, daß ich meinen Toten, der vor mir liegt, begrabe, so hört mich und bittet für mich Ephron, den Sohn Zohars,
Ако ви е угодно да погреба покойницата си пред очите си, послушайте ме и станете посредници за мене пред Сааровия син Ефрон,
Da tat ich meinen Mund auf und redete und sprach zu dem, der vor mir stand: Mein HERR, meine Gelenke beben mir über dem Gesicht, und ich habe keine Kraft mehr;
Тогава отворих устата си та говорих, като рекох на оногоз, който стоеше пред мене: Господарю мой, от видението болките ми се върнаха, и не остана сила в мене.
Denn ich bin vom Himmel gekommen, nicht daß ich meinen Willen tue, sondern den Willen des, der mich gesandt hat.
И тъй, сестрите пратиха до Него да Му кажат: Господи, ето този, когото обичаш, е болен.
Darum, so die Speise meinen Bruder ärgert, wollt ich nimmermehr Fleisch essen, auf daß ich meinen Bruder nicht ärgere.
По човешки ли говоря това? Или не казва същото и законът?
0.71948385238647s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?